Showing posts with label 2015. Show all posts
Showing posts with label 2015. Show all posts

Wednesday, March 9, 2016

Review: In Search of Lost Time: SWANN'S WAY

IN SEARCH OF LOST TIME: SWANN'S WAY
W.W. NORTON & COMPANY/Liveright – @wwnorton and @LiverightPub

ORIGINAL STORY: Marcel Proust (novel)
CARTOONIST: Stéphane Heuet
TRANSLATION: Arthur Goldhammer
ISBN: 978-1-63149-035-4; hardcover (July 13, 2015)
240pp, Color, $26.95 U.S., $32.00 CAN

Stéphane Heuet is a French comics artist, who is known for his work in Franco-Belgian comics, which are called bandes dessinées (or “BD”).  Two decades ago, Heuet made a big leap in his career, which was also a huge risk, and this career-changing decision was connected to Marcel Proust.

Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust, best known as Marcel Proust (1871-1922), was a  French novelist, critic, and essayist.  He is considered one of the greatest authors of all time, and his prominent work is À la recherche du temps perdu (In Search of Lost Time).  This monumental novel was published in seven parts between 1913 and 1927.

The novel first gained fame in English under the title, Remembrance of Things Past.  This lengthy work has a theme of involuntary memory, and it follows the narrator, a middle-aged writer, as he recalls his past, the people he knew, and the places his visited.

In the early 1990s, Stéphane Heuet, decided to adapt In Search of Lost Time into comics form.  In 1998, he published Combray (Editions Delcourt), what he hoped would be the first of about a dozen large-sized, hardcover comic books (graphic novels?), the number it would take for him to adapt In Search of Lost Time into comics.  As of this writing, Heuet has published five books in this series.  In 2003, NBM Publishing released an English edition of Combray in North America.

The original prose Swann's Way is the first of the seven books that comprises Marcel Proust's In Search of Lost Time.  Last year, in July, Liveright, an imprint of W.W. Norton and Company, published the large-size, full-color hardcover, In Search of Lost Time: Swann's Way.  This book collects Heuet's comics adaptation of Swann's Way.  Liveright's In Search of Lost Time: Swann's Way is also an English-language edition of the French comics hardcover, Du cote de chez Swann: Edition Integral (Editions Delcourt), which also collects Heuet's comics adaptation of Swann's Way.

In Search of Lost Time: Swann's Way opens with “Combray,” in which the narrator, an aspiring writer, evokes the village in which he grew up, Combray.  This opening section includes the famous “episode of the madeleine.”  While visiting his mother, the narrator has tea with her and eats a madeleine, a small pastry in the shape of a cockle shell.  The taste of the pastry causes the narrator’s memories to return to his boyhood (the “involuntary memory”).

The second part, “Swann in Love,” tells the story of the romance between the aristocratic Charles Swann and Odette de Crecy, a prostitute.  Swann's infatuation with Odette causes him much torment, especially once he comes to believe that she cannot stand his presence and is also having an affair with the Comte de Forcheville.  Although he comes to believe that Odette is beneath his station, Swann cannot stop thinking about her and wanting her.

The third part, “Place Names: The Name,” details the narrator’s idealized boyhood love for Charles and Mme (Odette) Swann's daughter, Gilberte.  This part also deals with the narrator's preference for the manner of women's fashion, make-up, and hair as it was when he was a boy in the past, as he compares it to the way things are in the present, now that he is an adult.

While researching Marcel Proust, Stephane Heuet, and this graphic novel, I found a New York Times article from 1998 about the controversy that ensued in France after the release of Heuet's first In Search of Lost Time graphic novel, Combray.  I don't know why I found myself surprised by the controversy, as the French are so open-minded...

Anyway, it took me a long time to read this (in addition to the fact that, at one point, I misplaced my reader's copy).  I am assuming that all the dialogue (word balloons) and exposition (caption boxes) that Heuet uses in his comics adaptation come directly from Proust's original text.  Proust's winding prose reads as if someone took Shakespeare and stuck every line together to form one incredibly long run-on sentence with little to no punctuation.  Yet Proust, at least in this comic book, is not abstract.  The language is meant to be evocative, and I found that certain words go together to form phrases which in turn are meant to evoke involuntary memories in my mind.  It is as if I were remembering something that not only did I not experience, but may also not even be real.

And I like that.  I think Heuet's adaptation works best if the reader can unravel the layers of the text.  Some words are mere flights of fantasy, while others are metaphorical.  Some deal with memory and are, therefore, highly descriptive.  In “Swann in Love” I found myself having to reread portions of the text to discover when the story was focusing on the matter at hand:  character, personality, relationship, conflict, and narrative.  I think the translation of Heuet's original French text into English by Arthur Goldhammer is likely the best a translation of this can be.  It is reader-friendly, but emphasizes the beauty of the prose.

It is also easy to get lost in Stephane Heuet's beautiful art.  His “clean line” (or “clear line”) style recalls the work of Tintin creator, Hergé, and it gives the story a sense of wonder and of adventure.  That makes this journey into the narrator's memory a joyful trip.  I was never bored; I was always curious about where this story was taking me.  Honestly, In Search of Lost Time: Swann's Way is not the easiest read, but it is a remarkable book, and the map of Paris and illustrated Proust family tree that comes with this version of the book helps.

A-

Reviewed by Leroy Douresseaux a.k.a. "I Reads You"


The text is copyright © 2016 Leroy Douresseaux. All Rights Reserved. Contact this blog for reprint and syndication rights and fees.

--------------------


Sunday, December 20, 2015

#IReads You Review: Hunter S. Thompson's Fear and Loathing in Las Vegas (OGN)

HUNTER S. THOMPSON'S FEAR AND LOATHING IN LAS VEGAS
TOP SHELF PRODUCTIONS – @topshelfcomix

CARTOONIST: Troy Little – @meanwhilestudio
STORY: Hunters S. Thompson (his novel)
EDITORS: Ted Adams and Denton J. Tipton
ISBN: 978-1-60309-375-0; hardcover (October 2015)
176pp, Color, $24.99 U.S.

Mature readers (16+)

Hunter S. Thompson's Fear and Loathing in Las Vegas: A Savage Journey to the Heart of the American Dream first saw life as a two-art series for Rolling Stone magazine in 1971.  It was published as a book  (with illustrations by Ralph Steadman)  in 1972 and has gone onto be considered one of the most important American novels ever published.

Hunter S. Thompson's Fear and Loathing in Las Vegas is a full-color graphic novel adaptation of Thompson's novel.  The graphic novel is the creation of Eisner-nominated comic book creator and writer-artist, Troy Little (Chiaroscuro).  The original novel is influential; its adaptation by Troy Little is a masterwork.

Fear and Loathing in Las Vegas: A Savage Journey to the Heart of the American Dream follows its protagonist, Raoul Duke (Hunter S. Thompson's alter ego), and Duke's attorney, Dr. Gonzo, as they travel to Las Vegas.  This story is based on two actual trips to Las Vegas that Thompson took with his attorney, the Chicano activist, Oscar Zeta Acosta, who becomes Dr. Gonzo in the story.

In Fear and Loathing in Las Vegas, Duke and Gonzo are initially in Las Vegas to cover “The Mint 400,” an off-road race for motorcycles and dune buggies that apparently offers the richest prize or purse for the winners.  The second Las Vegas assignment is a request by Rolling Stone for Duke to write a 50 thousand word piece about a four-day seminar by the National Conference of District Attorneys.

Along the way, Duke and Gonzo descend into a haze from their drug and alcohol-fueled bender.  Duke searches for the American dream and ruminates on the failure of the 1960s counter-culture movement.  After crashing a drug-enforcement conference, racking-up large room-service bills, and wrecking two hotel rooms, however, both men will discover that it is difficult to leave Las Vegas.

As a former journalism student, I have heard of Hunter S. Thompson, of course.  He was the gold-standard and a legend to fellow students, but to me, he was just another famous White journalist upon whose altar I was supposed to worship.  I have never read Fear and Loathing in Las Vegas: A Savage Journey to the Heart of the American Dream, although I have had vague plans to do so for over two decades.  I had seen him on television several times before he died, and I have read at least one piece written by him.  Perhaps, I have read more, but I don't remember any of it.

I know Thompson best by the most famous parody of him, “Uncle Duke,” the character in Doonesbury, Gary Trudeau's long-running satirical daily newspaper comic strip.  I am familiar with the movie adaptations of Thompson's work, but have not seen those films.  So, when Top Shelf Productions sent me a copy of their graphic novel adaptation, Hunter S. Thompson's Fear and Loathing in Las Vegas, I did not know what I was going to do.  I considered ignoring it and not reading it, but Top Shelf has always been cool with recognizing me as someone they want to review their books.

Of course, I should have had more faith in them.  This book is an absolute blast to read.  It is one of the best comic books of 2015, and I consider it a tremendous achievement on writer-artist Troy Little's part.  Readers who admire comic books as more than just escapist entertainment, and thus, are always on the lookout for standout material, should read Hunter S. Thompson's Fear and Loathing in Las Vegas.

The graphical storytelling, in particularly the art and illustrations of Fear and Loathing in Las Vegas the comic book, focuses on Duke and Gonzo's supernatural consumption of drugs, alcohol, and an amazing array of mind-altering substances.  Little's cartoon recreation of Duke and Gonzo's mother-of-all-Vegas-benders is the most beautiful depiction of debauched substance abuse that I have seen since I first watched director Darren Aronofsky's Requiem for a Dream (2000).

The vivid and spectacular colors bring the hallucinations and the claustrophobic cafes, conference rooms, and hotel rooms to life.  Little's drawing style for this graphic novel is similar to the kind of drawing styles used by political cartoonists, which works quite well when the story engages the characters.  The political styling connects Raoul Duke's political and social examinations to the main body of the narrative, which is about Duke and Dr. Gonzo's madness.

I think that if the book has a fault, it is that the political and social ruminations are relegated to exposition in caption boxes.  The art mainly focuses on the insanity of and the savage humor in Duke and Gonzo's interactions with drugs and with other people.  Because I loved the glorious madness of Duke and Gonzo's demented Vegas adventures, I really don't want to find fault with anything, so if you want to believe that this graphic novel is not perfect, there you go...  I was genuinely sad when I got to the last page of Hunter S. Thompson's Fear and Loathing in Las Vegas.  I guess I'll have to start reading it again.

A+

Reviewed by Leroy Douresseaux


The text is copyright © 2015 Leroy Douresseaux. All Rights Reserved. Contact this blog for reprint and syndication rights and fees.

----------------------


Wednesday, January 21, 2015

Review: FATHERLAND - Original Graphic Novel

FATHERLAND
W.W. NORTON & COMPANY/Liveright – @wwnorton and @LiverightPub

CARTOONIST: Nina Bunjevac
ISBN: 978-0-63149-031-6; hardcover (January 19, 2015)
160pp, B&W, $22.95 U.S., $26.99 CAN

Fatherland is a 2015 graphic novel written and drawn by Canadian illustrator and comic book creator, Nina Bunjevac.  Fatherland is a memoir and also a history of Bunjevac's family and of the Balkans, the homeland of Bunjevac's immediate family.  Much of this graphic novel's story also focuses on Nina's father, Peter Bunjevac.

In 1975, Nina's mother, Sally, was weary of her husband, Peter's alcoholism.  However, she was also increasingly fearful of Peter's growing political fanaticism.  He had connected with an organization of Serbian nationalists in Canada and the United States who were determined to overthrow the communist government of Yugoslavia.

Sally took two-year-old Nina and her older daughter, Sarah, and moved to Zemun, Yugoslavia to live with her parents, Momirka and Spasoja.  Sally told Peter that it was only going to be a short visit, but he would not let her take their oldest child, a son, Petey, on the trip.  With his wife and two daughters gone, Peter Bunjevac continued his activities, as his family's present, just as his family's past, become ensnared in the history of the fatherland.

Above the title on the cover of Fatherland are the words, “A Family History.”  This wonderful and engaging graphic novel is indeed a family history, but this comic narrative insists that families are not simply individual units of people that exist outside of the goings-on and happenings of the world.  Indeed, Fatherland insists that the creation of a family is firmly rooted in the history of land or nation.  A family's conception can only exist by the actions of the past, which act as a kind of fertile plain or earth from which relationships spring.

Reading Fatherland, there were times when I could not separate the story of the Balkans from the story of Peter Bunjevac's family and ancestors.  I think that is what Nina Bunjevac wants.  She makes 150+ pages of graphical storytelling seem like an epic novel of family and history spread out over two continents and taking place in several nations.

In Fatherland, her exquisitely rendered black and white drawings are like a marriage of cross-hatching and stippling.  They have a quality that is photographic, dream-like, and earthy.  That may be why this true story felt so real to me.  I had not heard of the Toronto-based Nina Bunjevac until W.W. Norton & Company sent me a galley/advanced reading copy of Fatherland.  Still, her storytelling welcomed me into the part of her family story that she wanted to reveal to readers through Fatherland.

By the end of it, the loss of life that is the center of Fatherland stung.  Why should it?  I don't know these people, but Nina Bunjevac made me care enough about them to be hurt.  So, readers looking for heartfelt biographical graphic novels and graphic memoirs will want to visit Fatherland.

A

Reviewed by Leroy Douresseaux


The text is copyright © 2015 Leroy Douresseaux. All Rights Reserved. Contact this blog for syndication rights and fees.

---------------------